Свекърва ми изпрати огромна кутия за рождения ми ден – когато я отворих, и съпругът ми, и аз пребледняхме
Свекърва ми се опита да развали рождения ми ден, като ми изпрати нещо ужасно като подарък. Но този път отказах да понеса нейния тормоз и малтретиране и с помощта на съпруга ми най-накрая получих отмъщение и надмощие.
Преди две седмици след обяда се почука на вратата и не очаквах никого. Денят, който се оказа моят рожден ден, започна прекрасно, тъй като получих обаждания от приятели, топли прегръдки от семейството и много любов от съпруга ми и детето ни. Но едва ли знаех, че ще се обърка в голяма степен!
Марк беше в кухнята и бършеше плотовете, докато бебето ни дреме горе. Отворих вратата и видях разносвач, който държеше масивен кашон, опакован в ярка, весела хартия. Беше почти комично колко голяма беше кутията, заемаща почти цялата врата.
„Кой, по дяволите…?“ Промърморих на себе си зашеметена, докато помагах на доставчика да маневрира с кутията вътре. Марк влезе любопитен.
„Уау, това е голямо! От кого е?“ – попита той и се облегна на стената с лека усмивка.
Свих рамене, също толкова объркана. Когато започнах да развързвам панделката и да отлепям опаковъчната хартия, малка бележка се изплъзна и запърха на пода. Вдигнах го, веднага разпознавайки почерка. Сърцето ми се сви.
— От прекрасната жена, която те дари със съпруг.
Прочетох го на глас, гласът ми беше пронизан от недоверие. Усмивката на съпруга ми помръкна и той взе бележката от мен, намръщен.
— От майка ти е — казах с безизразен глас.
Бърз проблясък на напрежение изпъна чертите на Марк, преди той да го прикрие с успокояваща усмивка. „Може би не е толкова лошо, колкото си мислиш, Джейн“, предположи той, опитвайки се да остане позитивен.
Исках да му повярвам, но инстинктът ми подсказваше друго. От момента, в който се срещнахме, моята свекърва , Линда, не криеше своето презрение и неприязън към мен. В началото не беше нищо явно, само дребни, остри забележки.
„О, ти работиш в областта на маркетинга? Колко… странно“, казваше тя с тази своя полуусмивка. „Синът ми заслужава някой, който може да се мери с неговия интелект, не мислиш ли?“
С течение на времето коментарите станаха по-остри, особено след като с Марк се оженихме.
„Знаеш ли, в нашето семейство ценим традицията. Мястото на жената е у дома, да се грижи за съпруга и децата си. Надявам се, че ще се справиш със задачата, скъпа“, казваше тя. Освен това никога не пропускаше шанса да ми напомни за скромния ми произход.
И когато родих нашето бебе, нейното неодобрение само се задълбочи. Тя никога не ни е посещавала в болницата, нито е идвала, когато се прибрахме. Вместо това тя изпрати кратък имейл: „Вярвам, че и двамата се справяте, въпреки че не мога да кажа, че съм развълнувана от влиянието, което ще имаш върху моя внук.“
Марк се опита да отхвърли думите й, настоявайки, че тя не ги е имала предвид по начина, по който звучат. Но все пак жилеха. Сега, с тази огромна кутия пред мен, бях шокирана и усетих възел от безпокойство да се свива в стомаха ми. Дали това беше нейният опит да сключи мир? Или беше друг пасивно-агресивен удар?
— Хайде, отвори го — подкани ме нежно Марк, въпреки че можех да чуя безпокойството в гласа му.
С треперещи ръце откъснах останалата част от опаковъчната хартия, разкривайки обикновена, невзрачна кутия отдолу. Поколебах се за момент, преди да отворя клапите. Гледката, която ме посрещна, накара сърцето ми да се свие.
Не можех да повярвам на това, което виждам. Вътре имаше планина от дрехи, които бяха масивни, остарели и честно казано отблъскващи. Всички бяха с размери 3X и 4X. Те бяха от типа дрехи, които може би са били модерни преди петдесет години, а това беше щедро!
Платът беше мръсен, протрит по краищата и вонеше на плесен, сякаш са били съхранявани във влажно мазе десетилетия.
Ръцете ми се разтрепериха, когато осъзнах какво е това, жестока, пресметната обида. Линда не само се подиграваше на скромния ми произход; тя се опитваше да ме унижи по възможно най-личния начин!
Застанал до мен, Марк пребледня, когато видя дрехите. Без да каже дума, той грабна телефона си и веднага набра номера на майка си, а лицето му се втвърдяваше с всяко позвъняване.
Когато тя отговори, мъжът ми не си губи времето! „Мамо, какво направи!?“ – сопна се той, като постави телефона на високоговорителя, за да мога да чуя и двете страни на разговора. Последва миг мълчание, преди да се чуе гласът на Линда, студен и пренебрежителен.
„Какво има, Марк? Не оценяваш ли грижовния подарък?“
„Грижовен подарък? Шегуваш ли се?“ Гласът на Марк се повиши, смесица от гняв и недоверие. „Нарочно изпрати на жена ми кашон с парцали, в който дори цирков клоун не би се побрал! Какво се опитваш да направиш?“
„Не се опитвам да правя нищо, Марк. Просто си помислих, че на Джейн ще й трябват нови дрехи“, отвърна Линда, а тонът й беше изпълнен с фалшива невинност.
„Нови дрехи? Това са реликви от каменната ера! И дори не са нейния размер, мамо. Това е отвратително!“ Сега Марк крещеше с почервеняло от гняв лице.
Стоях там, изпитвайки смесица от емоции. Чувствах се наранена, гняв и нещо друго, което не можех да разбера. Беше ли облекчение? Облекчение, че Марк най-накрая вижда майка си такава, каквато е тя в действителност?
Гласът на Линда стана леден. „Прекаляваш. Просто си помислих, че тя може да оцени нещо различно. Не съм виновна, че има толкова прости вкусове.“
Челюстта на съпруга ми се стисна. „Това не е въпрос на вкус, мамо. Тук става въпрос за уважение, нещо, което явно ти липсва към Джейн! Приключих с твоите игри!“
Той рязко затвори телефона, ръцете му все още трепереха от ярост. Той се обърна към мен, изражението му омекна, докато ме утешаваше. „Джейн, толкова съжалявам. Нямах представа, че ще направи нещо подобно.“
Преглътнах мъчително, опитвайки се да успокоя емоциите си. Нараняването и гневът, които изпитах, бяха непосилни. — Вината не е твоя, скъпи. Моята свекърва не беше дребнава; тя беше направила пресметнат ход, за да ме унижи в моя специален ден! Не можех да й позволя да се размине с това.
Беше време да научи, че действията й имат последствия. Когато съпругът ми видя решимостта в очите ми, за моя изненада, той каза: „Хайде да й дадем урок!“ Планът, който измислихме, беше рискован, но смятахме, че това е единственият начин да й покажа, че повече няма да търпя нейния тормоз.
Прекарахме следващите няколко часа в документиране на всеки елемент в тази кутия. Направих снимки на всяко облекло, като се уверих, че съм уловила всяко петно, всяка сълза и всеки признак на пренебрежение. Исках да съм сигурна, че няма да отрека това, което Линда ми беше изпратила.
Докато преопаковахме кутията, изведнъж ми хрумна идея. „Нека добавим още нещо“, казах аз, гласът ми беше примесен с пакост. Заедно намерихме снимка в рамка на тримата ни: Марк, нашето бебе и аз, усмихнати и щастливи.
Написах бележка към нея, за да изпратя конкретно съобщение: „Може да не отговаряме на идеалния ти образ, но ние сме семейство и не можеш да ни разделиш.“
На следващия ден Марк се обадил на баща си и сестра си, обяснявайки какво се е случило. Баща му, винаги миротворецът, въздъхна тежко. „Не съм изненадан. Тя е такава, откакто я познавам. Но това… това е ново дъно.“
Сестра му Мелани беше по-гласовита. „Тази жена е загубила ума си ! Много съжалявам, Джейн. Напоследък е непоносима. Време е някой да я постави на мястото й.“
С тяхната подкрепа задвижихме плана си. Поканихме Линда под претекст за небрежно късно празнуване на рожден ден, надявайки се, че тя ще хване стръвта. За наше облекчение тя прие, без съмнение очаквайки друга възможност да упражни контрола си.
Когато денят настъпи, Линда влезе с обичайното си излъчване на превъзходство. Заведохме я до мястото й и пред нея имаше фотоалбум с каталогизирани всички мръсни дрехи, които ми беше подарила. Любопитството я накара да отвори албума и тя ахна, когато разбра какво гледа.
— Какво е това? — попита тя Марк.
„Не ги ли познаваш? Това са дрехите, които подари на Джейн за рождения й ден. Решихме да ти ги подарим отново.“
„Аз… не си спомням да съм й подарявала дрехи“, опита се да излъже тя, докато съпругът и дъщеря й слушаха и наблюдаваха внимателно.
Тъй като очаквахме, че ще се опита да отрече това, което е направила, ние я помолихме да ни последва в хола. Тя замръзна, когато видя масивната кутия в средата. Беше опаковано в същата хартия, която беше използвала.
„Изненада!“ – казах със същата фалшива усмивка, която винаги използваше около мен. „Искахме да ти благодарим за щедърият подарък, затова решихме да ти го върнем подобрен!“ Очите на Линда се стрелнаха между кутията и събралото се семейство, явно объркана.
Бащата и сестрата на Марк я наблюдаваха с любопитство, очаквайки нейната реакция. „Давай, отвори го и им покажи точно какво си пратила на жена ми за рождения й ден“, насърчи я съпругът ми, кръстосвайки ръце на гърдите си.
Линда се поколеба, но с очите на всички върху нея нямаше избор. Тя откъсна опаковъчната хартия и отвори кутията, лицето й побледня, когато разпозна дрехите, които ми беше изпратила. След това тя намери снимката в рамка, бележката си до мен и друго писмо.
Лицето й почервеня от гняв, ръцете й трепереха, докато стискаше снимката. — Какво е това? — попита тя, гласът й се колебаеше между шок и ярост.
„Това е напомняне, че колкото и да се опитваш да ме омаловажаваш, няма да отида никъде. Марк и аз сме екип и отглеждаме детето си в дом, изпълнен с любов, а не с омраза.“
Пристъпвайки напред, съпругът ми добави: „Можеш или да си част от това, или да стоиш настрана. Но ние няма да толерираме повече твоите игри.“ Сестрата на Марк, Мелани, грабна бележката, която свекърва ми беше включила в нейния „подарък“ за мен, и я подаде на баща си.
Бащата на Марк я прочете и поклати глава разочаровано. — Това е ниско, Линда. Дори за теб.
Мелани кимна в знак на съгласие, изражението й изразяваше солидарност. „Стигна твърде далеч, мамо. Време е да спреш.“
Линда стоеше там, безмълвна, с погледа си от кутията към лицата на семейството си. Тя осъзна, че е числено превъзхождана, надмината и изложена. Нямаше връщане от това.
Марк направи крачка по-близо с твърд глас. „Ако някога отново направиш нещо подобно, мамо, няма да си добре дошла в живота ни. Трябва да решиш кое е по-важно за теб: гордостта ти или семейството ти.“
Раменете на Линда се отпуснаха, когато тя измърмори едва доловимо извинение. Тя бързо събра нещата си и излезе от къщата. Вратата се затвори зад нея с окончателност, която сигнализира края на царуването й на терор.
През следващите дни тя направи няколко колебливи опита за помирение, съобщенията й бяха примесени с нещо, което изглеждаше като искрено съжаление. Но само времето щеше да покаже дали тя наистина ги имаше предвид.
Що се отнася до мен, никога не съм се чувствала по-силна. Успях да обърна жестокостта й обратно към нея. И най-добрата част? Останалата част от семейството най-накрая я видя такава, каквато беше! Може би си мислеше, че е умна, но в крайна сметка аз бях тази, която се смееше последна.
И така, приятели мои, получих сладко, епично отмъщение на моята свекърва, без дори да се изпотя!
Тази творба е вдъхновена от реални събития и хора, но е измислена за творчески цели. Имената, героите и подробностите са променени, за да се защити поверителността и да се подобри разказът. Всяка прилика с действителни лица, живи или мъртви, или действителни събития е чисто съвпадение и не е предвидено от автора.
Авторът и издателят нямат претенции за точността на събитията или изобразяването на героите и не носят отговорност за неправилно тълкуване. Тази история е предоставена „каквато е“ и всички изразени мнения са тези на героите и не отразяват възгледите на автора или издателя.